The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.56 [2024-04-30]


pauṃścalyāc calacittāc ca naisnehyāc ca svabhāvataḥ rakṣitā yatnato 'pīha bhartṛṣv etā vikurvate
पौंश्चल्यात् चलचित्तात् च नैस्नेह्यात् च स्वभावतः रक्षिता यत्नतः अपीह भर्तृष्वेता विकुर्वते

pauṃścalyāt
[pauṃścalya]{ n. sg. abl.}
1.1
{ from [N] }
cala
[cala]{ iic.}
2.1
{ Compound }
cittāt
[citta { pp. }[cit_1]]{ n. sg. abl. | m. sg. abl.}
3.1
{ (Participial) from [N] | (Participial) from [M] }
ca
[ca]{ ind.}
4.1
{ and }
naisnehyāt
[naisnehya]{ n. sg. abl.}
5.1
{ from [N] }
ca
[ca]{ ind.}
6.1
{ and }
svabhāvataḥ
[svabhāva]{ tasil}
7.1
{ svabhaava }
rakṣitāḥ
[rakṣita { pp. }[rakṣ]]{ f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
[rakṣita { ca. pp. }[rakṣ]]{ f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
8.1
8.2
{ (Participial) Objects [F] | (Participial) Subjects [F] | (Participial) Subjects [M] }
{ (Participial) Objects [F] | (Participial) Subjects [F] | (Participial) Subjects [M] }
yatnataḥ
[yatna]{ tasil}
9.1
{ yatna }
api
[api]{ ind.}
10.1
{ api }
iha
[iha]{ ind.}
11.1
{ iha }
bhartṛṣu
[bhartṛ]{ m. pl. loc. | n. pl. loc.}
12.1
{ in [M]s | in [N]s }
etāḥ
[etad]{ f. pl. acc. | f. pl. nom.}
13.1
{ Objects [F] | Subjects [F] }
vikurvate
[vi-kṛ_1]{ pr. [8] mo. pl. 3}
14.1
{ All of them do Object }


पौंश्चल्यात् चल चित्तात् नैस्नेह्यात् स्वभावतः रक्षिताः यत्नतः अपि इह भर्तृषु एताः विकुर्वते

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria